考研英语长难句是考研英语中考察的重点更是难点,复习长难句,重在日常的练习。为此华慧考研为大家准备了每日一句和往年真题长难句解析,多练多总结,就能掌握长难句拆分翻译的技巧,让长难句不再是无法跨越的槛,我们来看今天的句子:
【华慧考研英语长难句分享】Their thesis—that a relatively modest intervention could have a big impact—was based on the view that first-generation students may be most lacking not in potential but in practical knowledge about how to deal with the issues that face most college students.
【长难句分析】Their thesis was based on the view。破折号内为that引导的同位语从句,说明论文的具体内容;that引导同位语从句对view进行解释说明;not in potential but in practical knowledge作状语,介宾短语about…作后置定语,how引导宾语从句how to deal with the issues;that引导定语从句修饰issues。
【参考译文】 他们的论题——相对适度的干预就会产生巨大影响——基于这样一种观点:第一代大学生最欠缺的可能不是潜力,而是如何处理摆在大多数高校学生面前各种问题的实践知识。
考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~