考研英语长难句是考研英语中考察的重点更是难点,复习长难句,重在日常的练习。为此华慧考研为大家准备了每日一句和往年真题长难句解析,多练多总结,就能掌握长难句拆分翻译的技巧,让长难句不再是无法跨越的槛,我们来看今天的句子:
That means retooling computers to mesh with human strengths---observing, communicating and innovating—instead of asking people to conform to unnatural behavior computers demand.
参考译文: 这意味着要重组计算机,以充分融合人类的能力—— 观察,沟通和创新,而不是要人们遵循电脑所要求的 不自然的行为。
大家可以通过结合考研英语长难句辅导书和日常的积累,想必会取得不错的效果。
考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~