对于考研英语翻译题型,首先,最需要明确的,也就是我们需要掌握最为基础的部分——词汇,如果连基本的词汇认知和理解都成问题,那么就真的需要考虑是不是不要翻译这十分了呢?接下来,一起看一看考研英语翻译的方法吧~
句内主要成分的调整
句子内主谓宾的语序而言。汉语语序表达比较灵活而英语需要遵循句式规则,表达比较固定,汉译英时,需要根据英语表达习惯进行调整。
1) 床上坐着一个人
A man was sitting on a bed.
2) 清晨的公园里,遛鸟者时常可见。
Taking a walk in parks with caged birds in hand is a common in the early mornings.
3) 生日时自己长大以后听家里人说的
I was told about my birthday my foster-parents when I grew up.
如想了解更多2021年考研信息的考生可关注【华慧考研网】,即日起登录考研报名页面即可免费领取考前押题资料,也可直接登录华慧网课平台免费试听考研网课,如有疑问可免费咨询在线老师!
点击查看:
华慧2022年考研英语社群体验营-助您轻松过关!