近日,教育部、国家卫生健康委联合印发关于加强高等职业教育医养照护与管理专业建设工作的通知(以下简称“通知”),将加快培养医养结合专业人才,更好满足老年人多层次、多样化健康养老需求。
The Ministry of Education and the National Health Commission made public a circular recently, urging vocational universities to establish bachelor's programs in medical and elderly care services. The training of professionals in integrated medical and elderly care will be accelerated to address rising demands amid an aging population.
【重要讲话】
我们的目标很宏伟,也很朴素,归根到底就是让老百姓过上更好的日子。孩子的抚养教育,年轻人的就业成才,老年人的就医养老,是家事也是国事,大家要共同努力,把这些事办好。
Our goal is both inspiring and simple. Ultimately, it is about delivering a better life for the people. Our children should be well taken care of and receive good education. Our young people should have the opportunities to pursue their careers and succeed. And our elderly people should have adequate access to medical services and elderly care. These issues matter to every family, and they are also a top priority of the government. We must work together to deliver on these issues.
——2023年12月31日,习近平发表的二〇二四年新年贺词
【相关词汇】
医养结合专业人才
professionals in integrated medical and elderly care
医养结合床位
beds in integrated medical, elderly care institutions
养老院
nursing home