21. The examples of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers show that a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers.
【词汇突破】 interactivity 互动性
hospitality 友好性
security 安全性
【主干识别】The examples show that…+宾语从句;主谓宾结构
【其他成分】of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers作example的同位语;我们把其看作为:A of B 的结构,A为上义词,B 为下义词,这样在翻译的处理中我们不需要生硬的翻译为“……的例子”;a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers.宾语从句
【微观解析】 selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security现在分词短语修饰a web site; 宾语从句主干为:a Web site will attract online customers.
【难点揭秘】由于出现并列使得主语和谓语之间出现了较长的修饰,产生隔离,在宾语从句的后置定语中也出现并列产生隔离,这样了产生了隔离。
【译文赏析】像Virtual Vineyards,Amazon.com这样的先驱网站表明,一个将交互性、服务性和安全性合理结合,且销售正确产品的网站是可以吸引来网上客户的。
【翻译点拨】宾语从句单独成句; 在翻译example of…的时候翻译为“像……”。
22.They gather all the data they can, not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.
【词汇突破】 statistics 数据
写作过程中可以使用固定词组:statistics and details
achievers获得成功的人
【主干识别】They gather all the data. 主谓宾结构。
【其他成分】they can 的完整表达为:that they can gather ; 出于简洁的考虑省掉了that 和gather;not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers整个部分是data 的同位语。
【微观解析】同位语中第一部分是performance statistics and biographical details;第二个部分为the results of their own laboratory experiments with high achievers,其中with high achievers为定语修饰experiments.
【难点揭秘】同位语部分出现并列现象造成比较冗长产生阅读难点。
【译文赏析】他们尽其所能收集了一切数据,这些数据不仅包括表现数据和传记式资料,而且也包括了那些取得了表现优异者在实验室实验中的实验结果。
补充一些心理学术语:
biographical characteristics 传记特点biographical data 传记式资料biographical inventory 传记式量表Biographical Inventory for R & T Talent 科研人才甄选传记式量表biographical inventory tests 传记式问卷测验biographical method 传记法biographical study 传记研究biographicaltype case study 传记式个案研究
【词汇突破】 interactivity 互动性
hospitality 友好性
security 安全性
【主干识别】The examples show that…+宾语从句;主谓宾结构
【其他成分】of Virtual Vineyards, Amazon.com, and other pioneers作example的同位语;我们把其看作为:A of B 的结构,A为上义词,B 为下义词,这样在翻译的处理中我们不需要生硬的翻译为“……的例子”;a Web site selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security will attract online customers.宾语从句
【微观解析】 selling the right kind of products with the right mix of interactivity, hospitality, and security现在分词短语修饰a web site; 宾语从句主干为:a Web site will attract online customers.
【难点揭秘】由于出现并列使得主语和谓语之间出现了较长的修饰,产生隔离,在宾语从句的后置定语中也出现并列产生隔离,这样了产生了隔离。
【译文赏析】像Virtual Vineyards,Amazon.com这样的先驱网站表明,一个将交互性、服务性和安全性合理结合,且销售正确产品的网站是可以吸引来网上客户的。
【翻译点拨】宾语从句单独成句; 在翻译example of…的时候翻译为“像……”。
22.They gather all the data they can, not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers.
【词汇突破】 statistics 数据
写作过程中可以使用固定词组:statistics and details
achievers获得成功的人
【主干识别】They gather all the data. 主谓宾结构。
【其他成分】they can 的完整表达为:that they can gather ; 出于简洁的考虑省掉了that 和gather;not just performance statistics and biographical details but also the results of their own laboratory experiments with high achievers整个部分是data 的同位语。
【微观解析】同位语中第一部分是performance statistics and biographical details;第二个部分为the results of their own laboratory experiments with high achievers,其中with high achievers为定语修饰experiments.
【难点揭秘】同位语部分出现并列现象造成比较冗长产生阅读难点。
【译文赏析】他们尽其所能收集了一切数据,这些数据不仅包括表现数据和传记式资料,而且也包括了那些取得了表现优异者在实验室实验中的实验结果。
补充一些心理学术语:
biographical characteristics 传记特点biographical data 传记式资料biographical inventory 传记式量表Biographical Inventory for R & T Talent 科研人才甄选传记式量表biographical inventory tests 传记式问卷测验biographical method 传记法biographical study 传记研究biographicaltype case study 传记式个案研究