学员疑问:参考这句话是什么结构?You will find English a bridge to the ocean of knowledge.
中译英: 你会发现英语是通向知识海洋的桥梁。
学生翻译:You will find that English is a bridge which spreads the ocean of knowledge.
老师解答:学生的翻译也没错,运用了宾语从句和定语从句,也将原句的意思准确翻译出来了,但是比较复杂。再看参考译文是“主谓宾宾补”的结构,其中a bridge就是名词作宾补,这样很简洁,符合原句简练的表达方式。
点评分析:在练习句子翻译时,最好有参考译文,这样可以梳理中英文表达方式的差异和不同习惯,并记住后,重新再仿写一遍,争取一句话多种译法。