考博英语双语新闻:高通胀扰乱美国民众生活,超9成家庭被迫改变消费习惯

2022-06-30 13:49点击次数:1909

高通胀扰乱美国民众生活,超9成家庭被迫改变消费习惯
95% Of American Households Are Changing Their Spending Habits Due To Inflation, Survey Says
据美国亲子网站Fatherly报道,美国通胀持续攀升,5月通胀率再创历史新高。一项新调查显示,高通胀几乎影响了所有美国人。95%的受访者表示,通货膨胀对他们的冲击很大,他们正在想方设法节省开支以维持收支平衡。

Inflation rates just keep climbing, hitting historic highs just last month, and a new survey shows that nearly everyone is affected. 95 percent of Americans surveyed said inflation rates are hitting them hard and that they are budgeting creatively to make ends meet.

美国通胀持续攀升,5月通胀率再创历史新高。一项新调查显示,高通胀几乎影响了所有美国人。95%的受访者表示,通货膨胀对他们的冲击很大,他们正在想方设法节省开支以维持收支平衡。

Numerator conducted a survey of over 10,000 consumers in April and released the results in a report, New Realities & Routines, focused on the financial reality of post-pandemic life, and the changes in routine and habits Americans have had to make in order to account for inflation.

市场研究机构Numerator4月对一万多名消费者进行了一项调查,并发布了调查报告《新现实与日常》。该报告关注新冠疫情暴发后美国人的财务现状以及受通膨影响而被迫改变的日常行为和习惯。

One startling statistic to come from the report shows that approximately 95 percent of US households admit they are making changes to their purchasing habits to account for inflation rates. Though to differing degrees, essentially everyone is hit by the rise in prices in everything from a gallon of milk to gas, rent prices, and baby formula.

报告中的统计数据显示,高达95%左右的美国家庭表示,他们正在改变购物习惯,以应对通货膨胀。从一加仑牛奶到汽油、房租和婴儿配方奶粉,尽管程度不同,但基本上每个人的生活都受到了物价上涨的冲击。

Four in 10 people who responded said that they expect inflation, and the impact of the rise in prices, to worsen over the next few months.

40%的受访者表示,他们认为未来几个月通胀和物价上涨的影响将进一步恶化。

20 percent of respondents are worried about how theyre going to make ends meet.

20%的受访者担心如何维持生计。

Approximately half of those surveyed said that theyve stocked up on essentials and have been using coupons and discounts more over recent months to afford groceries. An even higher percentage of consumers reported they would be adopting these methods in the upcoming months to cut down on their expenses.

约一半的受访者表示,他们已经囤积了必需品,近几个月来他们在购买食品杂货时使用了更多优惠券和折扣。更多消费者表示,他们将在未来几个月内通过使用这些优惠来削减开支。

66 percent of people said they were cutting back on non-essentialspending. While non-essentialcan mean different things for each family, 59 percent of people said they plan to cut back on non-essential foods, 54 percent said theyd limit their clothing, 48 percent said theyd cut back on recreational activities, and 42 percent said topping, and some said they would reduce their travel to help make their money go further.

66%的受访者表示,他们正在削减“非必要”支出。虽然每个家庭的“非必需品”有所不同,但59%的受访者表示他们计划减少非必需的食物,54%的人称会限制购买衣物,48%的人称会减少娱乐活动,42%的人计划减少旅行,从而节省开支。

来源:Fatherly
华慧考博英语培训
扫描二维码关注华慧考博官方微信公众号
发送消息"6"即可免费领取超值考博资料
辅导课程
考博精品辅导课程 课程简介 课时 学习费用 免费试听 立即报名
考博英语VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
考博英语协议通关班 所有的专项;名师课程,详细讲解专项的解题思路、方法和技巧。 200课时 3980元
考博英语系统全程班 所有专项+冲刺班课程 名师授课 随报随学 200课时 1880元
医学VIP通关班 全程1对1专家辅导、报名即签协议、赠送全套复习资料 200课时 5980元
医学系统全程班 医学统考所有专项+冲刺班、详细讲解各专项解题思路、方法和技巧 200课时 1880元
考博英语真题班 10年跟踪研究真题、呕心沥血之作、北大 清华 中科院 社科院 医学 复旦 华科 湖北联考 30课时 780元
首页 关于华慧 联系我们 支付方式

服务热线:400-622-4468  北京华慧东方网络科技有限公司  版权所有  Copyright © 2014-2024

北京市房山区拱辰街道东关村良乡东路1号-15  www.b2cedu.com  京ICP备09021372号

京公网安备 11010502043647号