【原文】
China’s great achievements in poverty alleviation not only contribute to the problem of poverty alleviation in China and the world, but also provide Chinese wisdom for the world, and help other countries to find their own development path based on China’s experience.
【参考译文】
中国在扶贫领域取得的巨大成就不仅有助于解决中国和世界的扶贫问题,也为世界提供了中国智慧,并帮助其他国家基于中国经验找到自己的发展道路。
【难点分析】
在翻译“China’s great achievements in poverty alleviation not only contribute to the problem of poverty alleviation in China and the world”这部分时,需根据语境“but also provide Chinese wisdom for the world也为世界提供了中国智慧”与“and help other countries并帮助其他国家”将“contribute to”译成“有助于”,而不是“导致”。
China’s great achievements in poverty alleviation not only contribute to the problem of poverty alleviation in China and the world, but also provide Chinese wisdom for the world, and help other countries to find their own development path based on China’s experience.
【参考译文】
中国在扶贫领域取得的巨大成就不仅有助于解决中国和世界的扶贫问题,也为世界提供了中国智慧,并帮助其他国家基于中国经验找到自己的发展道路。
【难点分析】
在翻译“China’s great achievements in poverty alleviation not only contribute to the problem of poverty alleviation in China and the world”这部分时,需根据语境“but also provide Chinese wisdom for the world也为世界提供了中国智慧”与“and help other countries并帮助其他国家”将“contribute to”译成“有助于”,而不是“导致”。