考研英语长难句是考生在考研英语备考时复习的重点,它遍布到考研英语的各个题型,尤其是阅读理解和完型填空,长难句的正确解析关系到考生能否拿高分。下面华慧考研小编将带领大家对考研英语中的一些长难句进行解析,大家可以通过结合考研英语长难句辅导书和日常的积累,想必会取得不错的效果。
( 2011年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第3段第2句)
The phrase“less is more”was actually first popularized by a German,the architect Ludwig Mies van der Rohe, who like other people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to the United States before World War II and took up posts at American architecture schools.
译文:“少即是多”这句话实际上是由一个名叫Ludwig Mies van der Rohe的德国建筑师首先推广开的;像其他与包豪斯设计流派有关的建筑设计师一样,他于二战前移民到美国,并曾在美国多所建筑学院任职。
分析:本句的第一部分为句子的主干,是一个被动句。主语为句首的The phrase ,谓语是被动语态的was…popularized,介宾结构by a German是状语,引出谓语动词的施动者。主语后的“less is more”是同位语,补充说明The phrase的具体内容。 the architect和人名Ludwig Mies van der Rohe同样是同位语,对前面的a German进行补充说明。本句的第二部分是who 引导的定语从句,修饰前面的人物Ludwig Mies van der Rohe。在该定语从句中,主语为who,谓语为and连接的两个并列的动词emigrated 和took up ,emigrated后跟to the United States做方向状语,before World War II是时间状语,二者修饰限定emigrated发生的时间和地点,而took up后接宾语posts以及说明took up发生地点的地点状语at American architecture schools。从句开头的like other people是比较状语,修饰谓语emigrated和took up ,随后的过去分词短语associatedwith the Bauhaus做后置定语修饰其前面的people,紧随其后的a school of design做同位语进一步说明Bauhaus是什么。本句的难点在于句子较长,同位语较多,且定语从句的主语和谓语相隔较远。
词汇指南
design [di'zain](v.)设计,绘制;构思;谋划(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-完形、2013年-阅读3)(de-前缀,向下,siɡn-记号;做出标记 → (在纸上)“标记”下各种“符号”、写写划划、圈圈点点——即“设计,绘制;构思”,引申为“谋划”。)
考点搭配:be designed to 被设计用来…(2012年-完形、2013年-阅读3)
1个派生词:
●desiɡner [di'zainə](n.)设计者;构思者;时装设计师(超纲词汇)(2013年-阅读1)(er-表人)
post [pəust](n.)职位;邮政(件);(支)柱(v.)邮寄;贴出(中考词汇)(2011年-阅读2)(有学者认为,“post-职位”由“position-职位”简写而来。)
考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~
( 2011年真题 Section Ⅱ Reading Comprehension Part A Text3 第3段第2句)
The phrase“less is more”was actually first popularized by a German,the architect Ludwig Mies van der Rohe, who like other people associated with the Bauhaus, a school of design, emigrated to the United States before World War II and took up posts at American architecture schools.
译文:“少即是多”这句话实际上是由一个名叫Ludwig Mies van der Rohe的德国建筑师首先推广开的;像其他与包豪斯设计流派有关的建筑设计师一样,他于二战前移民到美国,并曾在美国多所建筑学院任职。
分析:本句的第一部分为句子的主干,是一个被动句。主语为句首的The phrase ,谓语是被动语态的was…popularized,介宾结构by a German是状语,引出谓语动词的施动者。主语后的“less is more”是同位语,补充说明The phrase的具体内容。 the architect和人名Ludwig Mies van der Rohe同样是同位语,对前面的a German进行补充说明。本句的第二部分是who 引导的定语从句,修饰前面的人物Ludwig Mies van der Rohe。在该定语从句中,主语为who,谓语为and连接的两个并列的动词emigrated 和took up ,emigrated后跟to the United States做方向状语,before World War II是时间状语,二者修饰限定emigrated发生的时间和地点,而took up后接宾语posts以及说明took up发生地点的地点状语at American architecture schools。从句开头的like other people是比较状语,修饰谓语emigrated和took up ,随后的过去分词短语associatedwith the Bauhaus做后置定语修饰其前面的people,紧随其后的a school of design做同位语进一步说明Bauhaus是什么。本句的难点在于句子较长,同位语较多,且定语从句的主语和谓语相隔较远。
词汇指南
design [di'zain](v.)设计,绘制;构思;谋划(高考词汇)(2008年-阅读3、2012年-完形、2013年-阅读3)(de-前缀,向下,siɡn-记号;做出标记 → (在纸上)“标记”下各种“符号”、写写划划、圈圈点点——即“设计,绘制;构思”,引申为“谋划”。)
考点搭配:be designed to 被设计用来…(2012年-完形、2013年-阅读3)
1个派生词:
●desiɡner [di'zainə](n.)设计者;构思者;时装设计师(超纲词汇)(2013年-阅读1)(er-表人)
post [pəust](n.)职位;邮政(件);(支)柱(v.)邮寄;贴出(中考词汇)(2011年-阅读2)(有学者认为,“post-职位”由“position-职位”简写而来。)
考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~