考研英语长难句是考生在考研英语备考时复习的重点,它遍布到考研英语的各个题型,尤其是阅读理解和完型填空,长难句的正确解析关系到考生能否拿高分。下面华慧考研小编将带领大家对考研英语中的一些长难句进行解析,大家可以通过结合考研英语长难句辅导书和日常的积累,想必会取得不错的效果。
( 2015年真题 Section I Use of English 第4段第4句)
There could be many mechanisms working togetherthat drive us in choosing genetically similar friends rather than “functional Kinship” of being friends with benefits!
译文:可能有多种机制一起在起作用,来驱使我们选择基因相似的朋友而不是选择能带来好处的“实用朋友”。
分析:本句是一个there be句型,其中包含一个定语从句。现在分词短语working together 是修饰mechanisms的后置定语。That引导的定语从句修饰先行词mechanisms。从句中,介词短语in…benefits做方面状语,修饰从句的谓语drive,从句的宾语是us;choosing的宾语由两个并列结构genetically similar friends和“functional Kinship” of being friends with benefits构成,之间由rather than衔接;介词短语of…benefits做“functional Kinship”的后置定语。
词汇指南
drive [draiv](v.)驾驭,控制;驾驶,开车(中考词汇)(2006年-阅读2、2010年-阅读3、2015年-完型)(driv=draw-拉拽,e-尾缀 → 最早的“驾驶”就是“拉拽”马匹、控制牛马“拉”车——即“驾驭,控制”,引申为“驾驶,开车”。)
考点搭配:drive away 赶走,驱逐出(2006年-阅读2)
考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~
( 2015年真题 Section I Use of English 第4段第4句)
There could be many mechanisms working togetherthat drive us in choosing genetically similar friends rather than “functional Kinship” of being friends with benefits!
译文:可能有多种机制一起在起作用,来驱使我们选择基因相似的朋友而不是选择能带来好处的“实用朋友”。
分析:本句是一个there be句型,其中包含一个定语从句。现在分词短语working together 是修饰mechanisms的后置定语。That引导的定语从句修饰先行词mechanisms。从句中,介词短语in…benefits做方面状语,修饰从句的谓语drive,从句的宾语是us;choosing的宾语由两个并列结构genetically similar friends和“functional Kinship” of being friends with benefits构成,之间由rather than衔接;介词短语of…benefits做“functional Kinship”的后置定语。
词汇指南
drive [draiv](v.)驾驭,控制;驾驶,开车(中考词汇)(2006年-阅读2、2010年-阅读3、2015年-完型)(driv=draw-拉拽,e-尾缀 → 最早的“驾驶”就是“拉拽”马匹、控制牛马“拉”车——即“驾驭,控制”,引申为“驾驶,开车”。)
考点搭配:drive away 赶走,驱逐出(2006年-阅读2)
考研英语线上培训班哪个好?当然选【华慧考研】!这里有海量考研真题资料、配套的考研英语辅导书,更有专门的辅导老师一对一辅导,让你研途不再迷茫!点击下方图片链接了解详情,也可联系客服,在线为您答疑~