Scientists have proved that petting cats and dogs for just ten minutes is an effective way to reduce stress levels.
科学家已证明,吸猫撸狗是一种减轻压力的有效方式,而且只需十分钟就能见效。
Scientists showed that the general well-being of students improves quickly, with even those who are highly stressed showing 'significant' reduction in cortisol levels - a chemical produced by our bodies in times of stress.
科学家指出,在吸猫撸狗后,学生们的整体幸福感都有了显著改善,就连压力很大的人皮质醇水平也“显著”下降。皮质醇是人体在感受到压力时分泌出的化学物质。
Many universities have adopted 'Pet Your Stress Away' programs where students can interact with cats or dogs and it appears to be paying dividends now.
许多大学都已经推行了“吸走你的压力”计划,让学生们可以和猫狗互动,现在看来已经见到了回报。
The research, conducted by Washington State University, shows that pets improve students' moods and their presence has stress-relieving physiological benefits.
华盛顿州立大学开展的这项研究表明,宠物能改善学生的情绪,给学生减轻压力,有益生理健康。
'Just 10 minutes can have a significant impact,' said Patricia Pendry, an associate professor in WSU's Department of Human Development.
华盛顿州立大学人类发展系的副教授帕特丽夏·彭德利说:“只需10分钟就能有显著影响。”
'Students in our study that interacted with cats and dogs had a significant reduction in cortisol, a major stress hormone.'
“在我们的研究中,与猫狗互动的学生皮质醇水平显著下降,皮质醇是主要的压力激素。”
This is the first study that has demonstrated reductions in students' cortisol levels during a real-life intervention.
这是首个在现实干预过程中发现学生皮质醇水平下降的研究。
科学家已证明,吸猫撸狗是一种减轻压力的有效方式,而且只需十分钟就能见效。
Scientists showed that the general well-being of students improves quickly, with even those who are highly stressed showing 'significant' reduction in cortisol levels - a chemical produced by our bodies in times of stress.
科学家指出,在吸猫撸狗后,学生们的整体幸福感都有了显著改善,就连压力很大的人皮质醇水平也“显著”下降。皮质醇是人体在感受到压力时分泌出的化学物质。
Many universities have adopted 'Pet Your Stress Away' programs where students can interact with cats or dogs and it appears to be paying dividends now.
许多大学都已经推行了“吸走你的压力”计划,让学生们可以和猫狗互动,现在看来已经见到了回报。
The research, conducted by Washington State University, shows that pets improve students' moods and their presence has stress-relieving physiological benefits.
华盛顿州立大学开展的这项研究表明,宠物能改善学生的情绪,给学生减轻压力,有益生理健康。
'Just 10 minutes can have a significant impact,' said Patricia Pendry, an associate professor in WSU's Department of Human Development.
华盛顿州立大学人类发展系的副教授帕特丽夏·彭德利说:“只需10分钟就能有显著影响。”
'Students in our study that interacted with cats and dogs had a significant reduction in cortisol, a major stress hormone.'
“在我们的研究中,与猫狗互动的学生皮质醇水平显著下降,皮质醇是主要的压力激素。”
This is the first study that has demonstrated reductions in students' cortisol levels during a real-life intervention.
这是首个在现实干预过程中发现学生皮质醇水平下降的研究。